The command to stand for justice and as witnesses to Allah, the Exalted, the Praised

I take refuge with Allaah, the Exalted, from the accursed devil.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest .

May the Peace and Blessings of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved  Prophet, his Family, and Companions.

The command to stand for justice and as witnesses to Allah, the Exalted, the Praised.

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَآءِ للَّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَلِدَيْنِ وَالاٌّقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيّاً أَوْ فَقَيراً فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَا فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً

(135. O you who believe! Stand out firmly for justice, as witnesses to Allah, even though it be against yourselves, or your parents, or your kin, be he rich or poor, Allah is a better Protector to both. So follow not the lusts, lest you may avoid justice; and if you Talwu or Tu`ridu, it, verily, Allah is Ever Well-Acquainted with what you do.)

Surah 4 An Nisa Verse 135

Tafsir Ibn Kathir

Allah commands His believing servants to stand up for justice and fairness and not to deviate from it, right or left. They should not fear the blame of anyone or allow anyone to prevent them from doing something for the sake of Allah. They are also required to help, support and aid each other for Allah’s sake. Allah’s statement,

(as witnesses to Allah) is similar to His statement,

(And establish the testimony for Allah). Testimony should be delivered precisely, for the sake of Allah, thus making the testimony correct, truly just, and free of alterations, changes or deletions. This is why Allah said,

(even though it be against yourselves,) meaning, give correct testimony, and say the truth when you are asked about it, even if harm will effect you as a consequence. Indeed, Allah shall make a way out and give relief for those who obey Him in every matter. Allah’s statement,

(or your parents, or your kin,) means, even if you have to testify against your parents and kin, do not compromise for their sake. Rather, give the correct and just witness even if they are harmed in the process, for the truth presides above everyone and is preferred to everyone. Allah’s statement,

(be he rich or poor, Allah is a better Protector to both.) means, do not favor someone (in your testimony) because he is rich, or feel pity for him because he is poor, for Allah is their caretaker, a better Protector of them than you, and has better knowledge of what is good for them. Allah’s statement,

(So follow not the lusts, lest you may avoid justice;) means, let not desire, lust or the hatred you have against others, lure you into injustice in your affairs. Rather, stand for justice in all situations. Allah said;

(And let not the enmity and hatred of others make you avoid justice. Be just: that is nearer to piety) when the Prophet sent `Abdullah bin Rawahah to collect the tax on the fruits and produce of the Jews of Khaybar, they offered him a bribe so that he would go easy on them. He said; “By Allah! I have come to you from the dearest of the creation to me (Muhammad), and you are more hated by me than an equivelent number of apes and swine. However, my love for him (the Prophet ) and hatred for you shall not prevent me from being just with you.” On that, they said, “This (justice) is the basis which the heavens and earth were created. ” We will mention this Hadith later in Surat Al-Ma’idah (chapter 5) Allah willing. Allah’s statement afterwards,

(and if you Talwu or Tu`ridu) means, “Distort your testimony and change it”, according to Mujahid and several others among the Salaf. Talwu, includes distortion and intentional lying. For instance, Allah said,

(And verily, among them is a party who Yalwuna (distort) the Book with their tongues (as they read)). Tu`ridu, includes hiding and withholding the testimony. Allah said,

(Who hides it, surely, his heart is sinful) The Prophet said,

(The best witness is he who discloses his testimony before being asked to do so.) Allah then warned,

(Verily, Allah is Ever Well-Acquainted with what you do.) and will reward or punish you accordingly.

www.tafsir.com

The Creation was made with Justice and Wisdom

 I take refuge with Allaah from the accursed devil.  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ 

  Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.  

 Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest .

May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions.

The Creation was made with Justice and Wisdom.

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَآءَ وَالاٌّرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاَعِبِينَ

(16. We created not the heavens and the earth and all that is between them for play.)

 لَوْ أَرَدْنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهْواً لاَّتَّخَذْنَـهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَـعِلِينَ

(17. Had We intended to take a pastime, We could surely have taken it from Us, if We were going to do (that).)

بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَـطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ

 (18. Nay, We fling the truth against the falsehood, so it destroys it, and behold, it disappears. And woe to you for that which you ascribe.)

وَلَهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَنْ عِنْدَهُ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلاَ يَسْتَحْسِرُونَ

 (19. To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him are not too proud to worship Him, nor are they weary.)

يُسَبِّحُونَ الْلَّيْلَ وَالنَّهَارَ لاَ يَفْتُرُونَ

(20. They glorify His praises night and day, they never slacken.)

Surah 21 Al Anbiya Verse 16-20

Tafsir Ibn Kathir

Allah tells us that He created the heavens and the earth in truth, i.e. with justice.

(that He may requite those who do evil with that which they have done, and reward those who do good, with what is best.) [53:31]. He did not create all that in vain or for (mere) play:

(And We created not the heaven and the earth and all that is between them without purpose! That is the consideration of those who disbelieve! Then woe to those who disbelieve from the Fire!) [38:27]

(Had We intended to take a pastime, We could surely have taken it from Us, if We were going to do (that).) Ibn Abi Najih said, narrating from Mujahid:

(Had We intended to take a pastime, We could surely have taken it from Us,) “Meaning, `From Ourself,’ He is saying, `We would not have created Paradise or Hell or death or the resurrection or the Reckoning.”’

(if We were going to do (that). ) Qatadah, As-Suddi, Ibrahim An-Nakha`i and Mughirah bin Miqsam said: “This means, `We will not do that.”’ Mujahid said, every time the word

(if) is used in the Qur’an, it is a negation.

(Nay, We fling the truth against the falsehood,) means, `We explain the truth and thus defeat falsehood.’ Allah says:

(so it destroys it, and behold, it disappears.) it is fading and vanishing.

(And woe to you) O you who say that Allah has offspring.

(for that which you ascribe.) that which you say and fabricate. Then Allah informs of the servitude of the angels, and how they persevere in worship night and day:

(To Him belongs whosoever is in the heavens and on earth. And those who are near Him) i.e., the angels,

(are not too proud to worship Him,) they do not feel proud and do not refuse to worship Him. This is like the Ayah:

(Al-Masih will never be proud to reject being a servant of Allah, nor the angels who are the near. And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself.) [4:172]

(nor are they weary.) means, they do not get tired or feel bored.

(They glorify His praises night and day, they never slacken.) They persist in their worship night and day, obeying Allah to the utmost, and they are able to do this, as Allah says:

(who do not disobey Allah in what He commands them, but do what they are commanded) [66:6]

أَمِ اتَّخَذُواْ آلِهَةً مِّنَ الاٌّرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

(21. Or have they taken (for worship) gods from the earth who raise the dead)

 لَوْ كَانَ فِيهِمَآ آلِهَةٌ إِلاَّ اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَـنَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

(22. Had there been therein (in the heavens and the earth) gods besides Allah, then verily, both would have been ruined. Glorified be Allah, the Lord of the Throne, (High is He) above all that (evil) they associate with Him!)

لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ

(23. He cannot be questioned as to what He does, while they will be questioned.)

Surah 21 Al Anbiya Verse 21-23

Tafsir Ibn Kathir

Allah denounces those who take other gods instead of Him: 

(Or have they taken gods from the earth who raise the dead) meaning, can they bring the dead back to life and bring them forth from the earth They cannot do any of that, so how can they make them rivals to Allah and worship them alongside Him Then Allah tells us that if there were another god besides Him, the heavens and the earth would be ruined:

(Had there been therein gods) means, in the heavens and the earth,

(then verily, both would have been ruined.) This is like the Ayah:

(No son did Allah beget, nor is there any god along with Him. Then each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!) [23:91]. And Allah says here:

(Glorified be Allah, the Lord of the Throne, above all that they associate with Him!) meaning, glorified be He above what they say about Him having offspring or partners; glorified and exalted and sanctified be He far above all the lies that they fabricate.

(He cannot be questioned about what He does, while they will be questioned.) He is the Ruler Whose rule cannot be overturned and none can object to it, because of His might, majesty, pride, knowledge, wisdom, justice and subtlety.

(while they will be questioned.) means, He is the One Who will ask His creation about what they did. This is like the Ayah:

(So, by your Lord, We shall certainly call all of them to account. For all that they used to do.) [15:92-93]

(And He protects (all), while against Whom there is no protector) [23:88]

www.tafsir.com