The Questioning

 I take refuge with Allaah from the accursed devil.  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ 

  Bismillah-ir-Rahman-ir-Raheem: In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.  

 Welcome to my blog and praise the Magnificent Lord as you enter: Allahu Akbar: Allah is the Greatest .

May the Peace and Blessing of Allah Azza wa Jal, our Lord Glorified and Praised be He, be upon our beloved Prophet, his Family, and Companions.

The Questioning.

وَقَالُواْ يوَيْلَنَا هَـذَا يَوْمُ الدِّينِ

(20. They will say: “Woe to us! This is the Day of Recompense!”)

هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

 (21. (It will be said:) “This is the Day of Judgement which you used to deny.”)

احْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ

 (22. (It will be said to the angels:) Assemble those who did wrong, together with their companions and what they used to worship,)

 مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ

 (23. Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);)

 وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَّسْئُولُونَ

(24. But stop them, verily, they are to be questioned.)

 مَا لَكُمْ لاَ تَنَـصَرُونَ

(25. “What is the matter with you Why do you not help one another”)

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

(26. Nay, but that Day they shall surrender.)

Surah 37 As Saaffat Verse 20-26

Tafsir Ibn Kathir

Allah tells us what the disbeliever will say on the Day of Resurrection, how they will blame themselves and admit that they wronged themselves in this world. When they see the horrors of the Day of Resurrection with their own eyes, they will be filled with regret at the time when regret will not avail them anything.

(They will say: “Woe to us! This is the Day of Recompense!”) And the angels and the believers will say:

(This is the Day of Judgement which you used to deny.) This will be said to them as a rebuke and reproof. Allah will command the angels to separate the disbeliever from the believers in the place where they are standing. Allah says:

((It will be said to the angels:) Assemble those who did wrong, together with their companions) An-Nu`man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said, “Their companions means their counterparts, those who are like them.” This was also the view of Ibn `Abbas, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Abu Salih, Abu Al-`Aliyah and Zayd bin Aslam.” Sharik said, narrating from Simak, from An-Nu`man: “I heard `Umar say:

(Assemble those who did wrong, together with their companions) means, `Those who are like them. So those who committed Zina will be gathered with others who committed Zina, those who dealt in Riba will be gathered with others who dealt in Riba, those who drank wine will be gathered with others who drank wine.’ Mujahid and Sa`id bin Jubayr narrated from Ibn `Abbas:

(their companions) means “Their friends.”

(and what they used to worship. Instead of Allah,) means, instead of Allah, i.e., their idols and false gods will be gathered together with them in the same place.

(and lead them on to the way of flaming Fire.) means, take them to the way to Hell. This is like the Ayah:

(and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire) (17:97).

(But stop them, verily, they are to be questioned.) means, stop them so that they may be questioned about the things they did and said in this world. As Ad-Dahhak said, narrating from Ibn `Abbas, this means, `detain them, for they are to be brought to account.’ `Abdullah bin Al-Mubarak said, “I heard `Uthman bin Za’idah say, `The first thing about which a man will be asked is the company that he kept. Then by way of rebuke, it will be said to them:

(What is the matter with you Why do you not help one another).”’ meaning, `as you claimed that you would all help one another.’

(Nay, but that Day they shall surrender.) means, they will be subjected to the command of Allah, and they will not be able to resist it or avoid it. And Allah knows best.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

(27. And they will turn to one another and question one another.

  قَالُواْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

(28. They will say: “It was you who used to come to us from the right side.”)

قَالُواْ بَلْ لَّمْ تَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ

 (29. They will reply: “Nay, you yourselves were not believers.”)

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَـغِينَ

(30. “And we had no authority over you. Nay! But you were a transgressing people.”)

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

 (31. “So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly taste (the torment).”)

 فَأَغْوَيْنَـكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـوِينَ

 (32. “So we led you astray because we were ourselves astray.”)

 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

(33. Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.)

إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

 (34. Certainly, that is how We deal with the criminals.)

 إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

 (35. Truly, when it was said to them: “La ilaha illallah,” they puffed themselves up with pride.)

وَيَقُولُونَ أَءِنَّا لَتَارِكُو ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

 (36. And (they) said: “Are we going to abandon our gods for the sake of a mad poet”)

بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

(37. Nay! he has come with the truth and he confirms the Messengers.)

Surah 37 As Saaffat Verse 27-37

Tafsir Ibn Kathir

Allah tells us that the disbeliever will blame one another in the arena of Resurrection, just as they will argue with one another in the levels of Hell:

(The weak will say to those who were arrogant: “Verily, we followed you, can you then take from us some portion of the Fire” Those who were arrogant will say: “We are all (together) in this (Fire)! Verily, Allah has judged between (His) servants!”) (40:47-48)

(But if you could see when the wrongdoers will be made to stand before their Lord, how they will cast the (blaming) word one to another! Those who were deemed weak will say to those who were arrogant: “Had it not been for you, we should certainly have been believers!” And those who were arrogant will say to those who were deemed weak: “Did we keep you back from guidance after it had come to you Nay, but you were criminals.” Those who were deemed weak will say to those who were arrogant: “Nay, but it was your plotting by night and day, when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!” And each of them (parties) will conceal their own regrets, when they behold the torment. And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. Are they requited aught except what they used to do) (34:31-33) Similarly, they are described here as saying:

(It was you who used to come to us from the right side.) Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said; “They will say, `You used to force us because of your position of power over us, for we were weak and you were strong.”’ Qatadah said, “Men will say to the Jinn, `You used to come to us from the right side to block every good deed, and you told us not to do it and you tried to put obstacles in our way.”’ As-Suddi said, “`You used to come to us to block the truth, and you made falsehood look attractive to us, and you prevented us from seeing the truth.” Ibn Zayd said, it means: “`You stood in the way between us and goodness, and you repelled us from Islam and faith and doing the good deeds that we had been commanded to do.” Yazid Ar-Rishk said, “from La ilaha illallah.”

(They will reply: “Nay, you yourselves were not believers.”) The leaders of the Jinn and mankind will say to their followers, “It is not as you say; your hearts denied faith and were open to disbelief and sin.”

(And we had no authority over you.) means, `we had no proof of the truth of that to which we called you.’

(Nay! But you were a transgressing people.) `You yourselves were evildoers and transgressors against the truth, so you responded to us and neglected the truth which the Prophets brought with proof, and you went against them.’

(So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment). So we led you astray because we were ourselves astray.) Those who were arrogant will say to those who were deemed weak, `the Word of Allah has been justified against us, that we are among the doomed who will taste the punishment of the Day of Resurrection.’ 

(So we led you astray) means, `so we called you to misguidance,’

(because we were ourselves astray. ) means, `we called you to follow the path which we were on, and you responded.’ Allah says:

(Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.) means, all of them will be in Hell, each according to what he deserves.

(Certainly, that is how We deal with criminals. Truly, when it was said to them: “La ilaha illallah,” they puffed themselves up with pride.) means, in this world they were too arrogant to say these words as the believers said them. Ibn Abi Hatim narrated that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:

(I have been commanded to fight the people until they say La ilaha ill-Allah. Whoever says La ilaha illallah, he and his property are safe from me except for his obligation, and his reckoning will be with Allah, may He be glorified.) Allah revealed in His Book the story of people who were arrogant, as He says:

(Truly, when it was said to them: “La ilaha illallah,” they puffed themselves up with pride. And (they) said: “Are we going to abandon our gods for the sake of a mad poet”) meaning, `Shall we stop worshipping our gods and the gods of our forefathers just because of the words of this mad poet’ — meaning the Messenger of Allah . Allah said in refutation of their attitude:

(Nay! he has come with the truth) meaning, the Messenger of Allah has brought the truth with all that Allah has revealed to him of stories and commandments.

(and he confirms the Messengers.) means, he fulfills their prophecies of his praiseworthy characteristics and his perfect way, and he tells people of the Laws and commands of Allah, as they said he would.

(Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you) (41:43).

www.tafsir.com

Advertisements